64天,《傲慢与偏见》大女儿简为什么自感有点意外?
![]()
文/liangchaoxford 广东凉茶煲牛津
一
昨日流量收入0.70元4天
这是傲慢第64天阅读英文版《傲慢与偏见》。
上篇笔记讲到伊莉莎白夸赞宾利是大女东方市某某美容美发设备教育中心个青年楷模,看简是儿简怎么接着妹妹的话头继续讲宾利:
“I was very much flattered by his asking me to dance a second time. I did not expect such a compliment.”
“他第二次请我跳舞,我有点受宠若惊。自感我没想到有这样的有点意外恭维。”
二
这段英语文字有陌生词4天我查阅:
1. flattered
词性:形容词(过去分词作表语)
含义:受宠若惊的傲慢;感到荣幸的
用法:描述被再次邀请跳舞时的愉悦与满足感。
我补充3个例句,大女体会“glattered”的儿简用法,都是自感长句子,我是有点意外要提高点例句难度,反复4天东方市某某美容美发设备教育中心读几遍,或者是傲慢过一些时间拿出来复习几遍。
“They call my song ‘Divine Comedy’, and they call me the ‘Godmother’. I’m flattered ,” Gong told Nanfang Daily.
在接受《南方日报》采访时,大女龚琳娜说:“他们说我的歌是‘神曲’并称我为教母,这让我受宠若惊。
Lu was flattered to learn about her illustration's quasi-icon status, she says, but of course a stock image's popularity does not translate directly into revenue.
当Lu得知到她作品即将成为一个正式标志时很是受宠若惊,但是她仍表示,素材库受欢迎并不能并直接转化为收益。
The more popular the site becomes, the more likely it will be used to spread malware, so perhaps SlideShare should be somewhat flattered that they've reached this level of notoriety.
网站越流行,那么它们越有可能会被用来散播恶意软件。 因此SlideShare应该有些受宠若惊,因为他们已经达到了被人利用的用户规模。
2. compliment
词性:名词
含义:称赞;恭维
用法:“被再次邀请跳舞”,强调“社交夸赞”。
“我有点受宠若惊在他第二次邀请我跳舞时,我没想到这么受恭维。”
这句话是简给妹妹伊丽莎白说的,她是贝家大女儿,对宾利先生有好感。
我补充几个“compliment”的权威例句,慢慢体会:
And he pointed out that UC Web was investing in startups to compliment its core product.
他指出,UC Web 正在投资初创企业以补充其核心产品。
It is, all snarkiness aside, a terrific compliment to be recognized in this way.
撇开所有刻薄的评论不谈,以这种方式获得认可绝对是极大的称赞。
Many progressives in California take that as a compliment since Greeks are ostensibly happier.
加利福尼亚的许多进步人士将其视为一种称赞,因为表面上希腊人更幸福。
The greatest compliment you can pay your host is to be attentive, relaxed, and appreciative.
你能给予主人的最大称赞就是专注、放松且心怀感激。
This is not going to sound like the greatest compliment ever: It's certainly better than nothing.
这听起来肯定不是最棒的称赞,但肯定聊胜于无。
上面这两个单词,及我补充的例句,熟练起来还真的要反复几遍,这过个几遍我还是不熟练。
三
为了更好的理解这个句子,我拆解开读一遍:
1. “I was very much flattered by his asking me to dance a second time.”
flattered:受宠若惊的;感到荣幸的。
asking me to dance a second time:再次邀请我跳舞。
2. “I did not expect such a compliment.”
“我没料到会得到这样的称赞(指再次被邀请跳舞)”。
compliment:称赞;恭维。
did not expect:没想到。
这段文字很短,但描述了简“受宠若惊+意外的心理”。
这是第一轮阅读英文版的《傲慢与偏见》,不过多的鉴赏或欣赏,也不过多的思索这本小说里更丰富的东西,只是从头到尾的先过一遍,知道这本小说每个段落每个篇章讲的啥就好。
(责任编辑:娱乐)
-
来源:中国新闻周刊 据看看新闻报道,12月21日,俞敏洪在讲话中谈及董宇辉离职,俞敏洪仍亲切地喊他“孩子”,表示对目前结果感到满意,分开共同发展,而不是你死我活。 他表示:“后来,宇辉也出去了
...[详细]
-
"老牌药企"神奇制药(600613.SH)旗下贵州柏强制药因需补缴1667万元税款及滞纳金,将直接吞噬掉2025年前三季度近三成利润。子公司补缴1667万11月24日晚间,神奇制药发布公告,经自查,公
...[详细]
-
[环球时报记者 倪浩 肖震冬 环球时报驻韩国特约记者 黎枳银]编者的话:“你打算什么时候换手机?”这一问题近来受到网友关注,原因是一些科技企业表示,存储芯片价格上涨正在推高消费电子产品的价格,手机
...[详细]
-
近期,美国为推进其所谓解决俄乌冲突的“和平计划”,分别与乌克兰和俄罗斯进行了会谈。 3日,俄总统助理乌沙科夫与俄总统新闻秘书佩斯科夫分别披露了一部分俄美会谈的内容。乌方也公布消息称,收到了再次赴
...[详细]
-
修订后的治安管理处罚法将于2026年1月1日起施行。近期,一些网络媒体、网友等对治安管理处罚法第136条规定比较关注,提出了一些疑问。就此,记者联系全国人大常委会法制工作委员会发言人办公室,希望法
...[详细]
-
中国电建通报“福建永安一水库大坝建设被指偷工减料”:已成立调查组
中国电建11月29日晚发布情况通报:针对媒体反映福建永安抽水蓄能电站施工过程中存在的质量等问题,中国电建高度重视,已成立调查组,将会同有关方面全面调查核实,依法依规处理。公司真诚感谢社会各界监督,相关
...[详细]
-
中新经纬12月1日电 “国家邮政局”微信号1日消息,国家邮政局监测数据显示,截至2025年11月30日,我国快递年业务量首次突破1800亿件,新纪录标志着我国邮政快递业再次开启新的篇章。 据介绍
...[详细]
-
“流感神药”耐药了?传言不实2025-12-04 14:55:36 来源:新民晚报 作者:胡寒笑
...[详细]
-
新华社北京12月20日电 国际网球诚信机构ITIA)20日确认,中国网球运动员逄仁龙因操纵或企图操纵比赛,被处以禁赛12年并罚款11万美元其中7万美元暂缓执行)的处罚。 中国网球协会20日晚间发
...[详细]
-
新的赌注又押上了。作者: 史大郎 猫哥来源: 大猫财经Pro(ID:caimao_shuangquan)01前首富越来越难了。今年1月份,苏宁电器被申请破产重整,到4月份,38家苏宁系公司合并重整,电
...[详细]

乌克兰基辅响起爆炸声 乌空军称全境面临导弹威胁